Financial Times
LETTERS TO THE EDITOR
February 7, 2002
From Mr Ko Unoki
Sir, Junichiro Koizumi's recent dismissal of Makiko Tanaka as foreign minister is not the first time the Japanese prime minister has given in to narrow political interests and pressure. Witness his handling of the trade dispute with China, where, instead of taking a statesmanlike approach and listening to the voice of urban consumers, he broke under the force of the mushroom growers and did not lift temporary import restrictions.
Or witness his handling of the textbook controversy and Yasukuni shrine visit, where, again, instead of taking into consideration Japan's relations with it s neighbors, he nearly wrecked it by falling under the influence of conservative rightwing elements in his party.
Furthermore, since coming into office Mr. Koizumi has not done one single thing that can be considered a radical departure from past political practices, in spite of having overwhelming support from the Japanese public.
By firing Ms. Tanaka, however, the reasons for which are still not clear in the minds of the majority of the Japanese people, Mr. Koizumi has proved once and for all that he is basically no different from past mediocre prime ministers, who were prisoners of their own narrow political interests and agenda.
Ko Unoki
Nakano-ku, Tokyo, Japan
ファイナンシャル・タイムズ
編集者への投稿欄
2002年2月7日
小泉純一郎氏が最近、田中真紀子氏を外務大臣の任務から解任したのは、日本の首相が狭い政治的利害と圧力に屈した初めてのケースではない。中国との貿易問題では、一流政治家的なアプローチで都市部の消費者の声に耳を傾けるべきなのに、小泉氏は代わりにキノコ生産者の圧力に屈服、一時的な輸入制限を解除しなかった。
また、教科書問題や靖国神社参拝では、近隣諸国との関係を考慮する代わりに、党内の保守的な右派の影響下に置かれ、日中関係を破綻させるところとなった。
さらに、小泉氏は就任以来、日本国民から圧倒的な支持を得ているにもかかわらず、過去の政治手法から革新的といえるようなことを一つも行っていない。
国民の大多数がその理由を理解していない田中氏の解雇によって、小泉氏は、自らの狭い政治的利害とアジェンダの囚人であった過去の平凡な首相と基本的に変わらないことを、改めて証明したのである。
Kommentare